관객과 배우

아들아, 인간다운 인간이 되거라_<만약에>_J.러디어드 키플링

갑자기여인 2020. 1. 29. 14:13

"아들아, 인간다운 인간이 되거

                                       라"

 

 

If....

 

J. Rudyard Kipling

 

 

If you can trust yourself when all men doubt you....

If you can wait and not be tired by waiting,

Or being lied about, don't deal in lies,

Or being hated, don't give way to hating....

If you can dream-and not make dreams your master....

Or watch the things you gave your life to, broken,

And stoop and build'em up with worn-out tools,

If you can make one heap of all your winnings,

And risk it all on one turn of pitch-and-toss;

And lose, and start again at your beginnings....

If you can talk with a crowd and keep you virtue,

Or walk with kings-nor lose the common touch....

If you can fill the unforgiving minute,

With sixty seconds' worth of distance run,

Yours is the Earth and everything that's in it,

And-which is more-you'll be a Man, my son!

 

                                                                                                               ↓김점선 그림

만약에...

 

J.러디어드 키플링(영국의 시인·소설가 1865~1936, 1907년에 노벨문학상)

 

모든 이들이 너를 의심할 때 네 자신을 믿을 수 있다면,

기다릴 수 있고 기다림에 지치지 않을 수 있다면,

거짓을 당해도 거짓과 거래하지 않고

미움을 당해도 미움에 굴복하지 않는다면,

꿈을 꾸되 꿈의 노예가 되지 않을 수 있다면,

네 일생을 바쳐 이룩한 것이 무너져내리는 걸 보고

허리 굽혀 낡은 연장을 들어 다시 세울 수 있다면,

네가 이제껏 성취한 모든 걸 한데 모아서

단 한 번의 승부에 걸 수 있다면,

그래서 패배하더라도 처음부터 다시 시작할 수 있다면,

군중들과 함께 말하면서도 너의 미덕을 지키고

왕과 함께 걸으면서도 민중의 마음을 놓치지 않는다면,

누군가를 도저히 용서할 수 없는 1분의 시간을

60초만큼의 장거리 달리기로 채울 수 있다면,

이 세상, 그리고 이 세상의 모든 게 다 네 것이라.

그리고 무엇보다 아들아, 너는 드디어 한 남자가 되는 것이다

                                                      

                        장영희의 영미시산책《축복》에서

                       

                           "연륜이 있다고 해서 삶이 던지는 모든 질문에 답을 갖고 있는 것은 절대 아닙니다.

                    틀린줄 알면서도 어쩔 수 없이 틀리게 행동하고, 옳은 줄 알면서도 옳다고 말 못한 적이 수없이 많습니다.

                    못난 줄 알면서도 생활을 위해 어쩔 수 없이 그냥 살아갑니다.

                           그래도 내 아들만큼은 나보다 더 잘 살아주기를 원하는 마음, 제대로 인간답게 살아주었으면 하는 마음,

                    그것이 바로 아버지의 마음이고 이 세상을 지키는 힘이 아닐까요."